भारत सावित्री :
(महाभारत, स्वर्गारोहणपर्व, अध्याय (खिला) ५, श्लोक ४७-५४)
महाभारत के अंतिम पर्व स्वर्गारोहण पर्व के पंचम अध्याय में महाभारत की रचना का उद्देश्य
धर्म की स्थापना बताया गया है जैसा कि निम्नलिखित श्लोक से स्पष्ट है ।
अनागतश्च मोक्षश्च कृष्णद्वैपायन: प्रभु: ।
संदर्भं भारतस्यस्य कृतवान् धर्म काम्या ॥53/5 ॥
इसी अध्याय में महाभारत का अंतिम संदेश सम्मिहित है जो इस प्रकार है :-
मातापितृसहस्राणि पुत्रदारशतानि च |
संसारेष्वनुभूतानि यान्ति यास्यन्ति चापरे ||
" Thousands of mothers and fathers, and hundreds of sons and wives arise in the world and depart from it. Others will (arise and) similarly depart "
1. इस संसार में सहस्त्रों बार माता और पिता मिले हैं अर्थात जीव ने जन्म ग्रहण किया है और सैकड़ों बार पत्नी और पुत्र मिले है किंतु वे सब चले गए, जा रहे हैं और जाएंगे। अर्थात यहां के संबंध अस्थायी है। इन संयोगों में वियोग अवश्यंभावी है। यही बात इस पुण्यमयी संहिता का रचकर अपने पुत्र शुकदेव को इसका ज्ञान दिया था।
______________________________
हर्षस्थानसहस्राणि भयस्थानशतानि च |
दिवसे दिवसे मूढमाविशन्ति न पण्डितम् ||
" There are thousands of occasions for joy and hundreds of occasions for fear. These affect only him that is ignorant but never him that is wise. "
आगे व्यास जी का वचन है कि इस संसार में आकर मूढ़ व्यक्ति को सारी वय प्रतिदिन हजारों हर्ष के अवसर और हजारों भय के हेतु अनुभूत होते हैं और उसे पीड़ित करते हैं किन्तु ज्ञानी को वे पीड़ित नहीं करते ।
______________________________
ऊर्ध्वबाहुम्विरौम्येश न च कश्चित् शृणोति मे |
धर्मादर्थश्च कामश्च स धर्म किं न सेव्यते ||
" With uplifted arms I am crying aloud but nobody hears me. From Dharma is Artha as also Kaama. Why should not Dharma, therefore, be followed ? "
व्यास जी ने एक अत्यंत मूल्यवान बात कही है । सामान्यत: यह समझा जाता है कि अर्थ से काम और अर्थ से ही धर्म और धर्म से फिर स्वर्ग की प्राप्ति होती है । किंतु व्यास जी कहते हैं मैं अपनी भुजाएं उठाकर उच्च स्वर में यह घोषणा करता हूं कि धर्म से सब कुछ प्राप्त होता है । यहां तक कि धर्म से ही अर्थ और काम भी प्राप्त होते है । किंतु मेरी बात कोई सुनता नहीं । क्याें नहीं लोग इस सब कुछ देने वाले धर्म का सेवन करते हैं ।
______________________
न जातु कामान् न भयान् न लोभात्ध र्मं त्यजेज्जीवितस्यापि हेतो: |
नित्यो धर्म: सुखदुखो त्वनित्ये जीवो नित्यो हेतुरस्य त्वनित्य: ||
" For the sake neither of pleasure, nor of fear, nor of cupidity should any one cast off Dharma. Indeed, for the sake of even life one should not cast off Dharma. Dharma is eternal. Pleasure and Pain are not eternal. Jiva is eternal. The cause, however, of Jiva’s being invested with a body is not so. "
और अंत में वे एक शाष्वत सत्य की घोषणा करते हैं जो महाभारत का चरम संदेश है कि न तो कामना के कारण, न भय के कारण, न ही भय के कारण और तो और स्वयं जीवन के कारण भी धर्म का कभी परित्याग न करे । क्योंकि धर्म ही नित्य है। सुख और दुख दोनों ही अनित्य हैं आने जाने वाले हैं। जीवात्मा शाश्वत है और इसको बंधन में डालने वाला कर्म बंधन अनित्य है।
_____________________________
इस परम ज्ञान को सौती भारत सावित्री कहते है और घोषणा करते हैं कि जो प्रात:काल उठकर इसका पाठ करता है वह महाभारत के वास्तविक फल को प्राप्त करके परब्रह्म को पा जाता है।
महाभारत के यह स्वर हमें स्वर्गारोहण पर्व से पहले ही सुनाई पड़ने लगते हैं । उदाहरण के लिए मौषल पर्व में जब वृषणी वंशियों के विनाश और अनाथ यादव सुंदरियों के आभीरं द्वारा लूट लिए जाने पर उनकी रक्षा में असमर्थता से अत्यंत निराश और क्षुब्ध अर्जुन जब व्यास आश्रम में जाते हैं तब व्यास जी ने उन्हें समझाया है। हे भरत वंशी अर्जुन, सब कुछ काल के आधीन है। समयानुसार उसी से बुद्धि, तेज और सिध्दियां उदित होती है। और समयानुसार , विपरीत काल होने पर ये सब लुप्त भी हो जाते हैं। संसार रूपी बीज का मूल काल ही है। और काल ही स्वेच्छा से इस सबको समेट लेता है । काल ही समयानुसार बलवान हो जाता है और वही दुर्बल हो जाता है। कभी वह स्वामी बनता है और कभी वही दूसरों का वशवर्ती दास। इसलिए तुम शोक न करो।
___________________________
फलश्रुति (Result of listening / reading) :
इमां भारत सावित्रीं परातर उत्थाय यः पठेत |
स भारत फलं पराप्य परं बरह्माधिगच्छति ||
" That man who, waking up at dawn, reads this Savitri of the Bharata, acquires all the rewards attached to a recitation of this history and ultimately attains to the highest Brahman. "
यथा समुद्रॊ भगवान यथा च हिमवान गिरिः |
खयाताव उभौ रत्ननिधी तथा भारतम उच्यते ||
" As the sacred Ocean, as the Himavat mountain, are both regarded as mines of precious gems, even so is this Bharata (regarded as a mine of precious gems). "
महाभारतम आख्यानं यः पठेत सुसमाहितः |
स गच्छेत परमां सिद्धिम इति मे नास्ति संशयः ||
" The man of learning, by reciting to others this Veda or Agama composed by (Dwaipayana) Krishna, earns wealth. There is no doubt in this that he who, with rapt attention, recites this history called Bharata, attains to high success. "
दवैपायनॊष्ठपुटनिःसृतम अप्रमेयं; पुण्यं पवित्रम अथ पापहरं शिवं च |
यॊ भारतं समधिगच्छति वाच्यमानं; किं तस्य पुष्करजलैर अभिषेचनेन ||
" What need has that man of a sprinkling of the waters of Pushkara who attentively listens to this Bharata, while it is recited to him ? It represents the nectar that fell from the lips of the Dwaipayana (island-born). It is immeasurable, sacred, sanctifying, sin-cleansing, and auspicious. "
जय श्री हरि !!
_____________________________
THE BHARAT SAVITRI (भारत सावित्री) :
==== Realization of Bhagavan Krishna Dwaipayana Vyasa ====
Introduction :
[Extracted from Kisari Mohan Ganguli's translation of Mahabharat]
Sauti said:...The high race of the Bharatas is its topic. Hence it is called Bharata. And because of its grave import, as also of the Bharatas being its topic, it is called Mahabharata. He who is versed in interpretations of this great treatise, becomes cleansed of every sin. Such a man lives in righteousness (dharma), wealth (artha), and pleasure (kAma), and attains to Emancipation (moksha) also, O chief of Bharatas race.
That which occurs here occurs elsewhere. That which does not occur here occurs nowhere else. This history is known by the name of Jaya. It should be heard by every one desirous of Emancipation (moksha). It should be read by Brahmanas, by kings, and by women quick with children. He that desires Heaven attains to Heaven; and he that desires victory attains to victory. The woman quick with child gets either a son or a daughter highly blessed. The puissant Island-born Krishna (veda-vyAsa), who will not have to come back, and who is Emancipation incarnate, made an abstract of the Bharata, moved by the desire of aiding the cause of righteousness. He made another compilation consisting of sixty lakhs of verses. Thirty lakhs of these were placed in the region of the deities(deva loka). In the region of the Pitris fifteen lakhs, it should be known, are current; while in that of the Yakshas fourteen lakhs are in vogue. One lakh is current among human beings.
Narada recited the Mahabharata to the gods; Asita-Devala to the Pitris; Suka to the Rakshasas and the Yakshas; and Vaishampayana to human beings. This history is sacred, and of high import, and regarded as equal to the Vedas. That man, O Saunaka, who hears this history, placing a Brahmana before him, acquires both fame and the fruition of all his wishes. He who, with fervid devotion, listens to a recitation of the Mahabharata, attains (hereafter) to high success in consequence of the merit that becomes his through understanding even a very small portion thereof. All the sins of that man who recites or listens to this history with devotion are washed off.
In former times, the great Rishi Vyasa, having composed this treatise, caused his son Suka to read it with him, along with these four Verses (Bharata SavitrI).
__________________________________________
Vyasa, at the very end of Mahabharata conveys the essence of Mahabharata, in a set of verses that are known as Bharata Savitri. Just as Gayatri is the essence of the Vedas, Savitri is of the Mahabharata.
These 4 verses composed by Vyasa are found in the end of the epic Mahabarata as well as Harivamsam which is an annexure to the great epic Mahabharata. These are supposed to be the moral (essence) of the great epic Mahabharata. There is another version containing 100 stotras which are mainly a discussion between Lord Krishna and King Duryodhana. These 4 verses are also included in that collection.
_________________________________________
No comments:
Post a Comment